Стилистическая интерференция
- Стилистическая интерференция
- – привнесение правил стилистики родного языка в речь на чужом языке. Ср. обращение к русским малознакомым лицам на ты в речи на русск. языке лиц среднеазиатских наций, плохо владеющих русск. языком (стилистическая недодифференциация). Такая интерференция может происходить не только при производстве, но и при восприятии речи на неродном языке; ср. неадекватное восприятие русскими стихов из «Евгения Онегин» А. Пушкина, переведенных на белорусск. язык: Куды, куды вы тягу дали, Вясны маей златые дни? Ср. коэффициент нормы.
Языковые контакты: краткий словарь. — М.: Наука.
В.М. Панькин, А.В. Филиппов.
2011.
Смотреть что такое "Стилистическая интерференция" в других словарях:
Стилистическая интерференция — См. стилистические ошибки … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
стилистическая интерференция — См. стилистические ошибки … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Смешение стилей (стилистическая интерференция) — В различных таких случаях происходит вставление иностилевого средства в высказывание, в целом выполненное в другом стиле, или же наблюдается более серьезная стилистическая мешанина. Дифтерия приобретает характер эпидемии (сказанное в разговоре,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Интерференция (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Интерференция. Интерференция обозначает в языкознании последствие влияния одного языка на другой. Этот феномен может проявляться как в устной, так и в письменной речи. Согласно У. Вайнрайху,… … Википедия
смешение стилей — (стилистическая интерференция) В различных таких случаях происходит вставление иностилевого средства в высказывание, в целом выполненное в другом стиле, или же наблюдается более серьезная стилистическая мешанина. • Дифтерия приобретает… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Эндоферентное двуязычие — – интерференция только стилистическая. Ср. Этот резкий выговор, отличавшийся красноречием, которое характеризовало Мазарини, когда он говорил по итальянски или по испански и которое он совершенно терял, когда говорил по французски, был произнесен … Языковые контакты: краткий словарь
Язык русских эмигрантов в Германии — Массовая эмиграция из стран СНГ в Германию в 1990 е гг. привела к распространению среди некоторых эмигрантов этой волны особого подъязыка и субкультуры. В силу своих морфосинтаксических и семантико прагматических признаков является иллюстрацией… … Википедия
Квеля — Массовая эмиграция из стран СНГ в Германию в 1990 е гг. привела к распространению среди некоторых эмигрантов этой волны особого подъязыка и субкультуры. В силу своих морфосинтаксических и семантико прагматических признаков (см. ниже), а также… … Википедия
Русский в Германии — Массовая эмиграция из стран СНГ в Германию в 1990 е гг. привела к распространению среди некоторых эмигрантов этой волны особого подъязыка и субкультуры. В силу своих морфосинтаксических и семантико прагматических признаков (см. ниже), а также… … Википедия
Язык переселенцев из стран бывшего СССР в Германии — Массовая эмиграция из стран СНГ в Германию в 1990 е гг. привела к распространению среди некоторых эмигрантов этой волны особого подъязыка и субкультуры. В силу своих морфосинтаксических и семантико прагматических признаков (см. ниже), а также… … Википедия